VOA是吧
近几个月来,宣传口热衷于所谓“保安与外国人用英语对话”的宣传,包括“保安用英语指路”、“保安大叔与老外对答如流”、“驾校保安用英语沟通”等等,用来渲染“祖国的强大自信”,煽动“爱国情绪”。网络上相关视频满天飞。
5月3日,又有自媒体发布了一段安徽合肥保安“与外国友人无障碍交流”的视频,获得包括光明网等央级党媒,以及许多地方官媒的社媒账号转发。
其中大部分官媒只是转发视频来煽动情绪,但也有个别官媒“画蛇添足”,翻译了保安的对话内容,并增加了中英文字幕。
在视频中,这名保安称自己“喜欢听VOA广播”,并向外国人极力夸赞“VOA广播”,称里面包含科学、技术等许许多多内容。
不过,官媒的中文字幕也只翻译了“VOA广播”,没有写明是VOA是啥。
“VOA”是“Voice of America”的缩写,译成中文就是“美国之音”。
这是美国官方资助的对外宣传机构,其时政新闻和节目经常揭露中国社会阴暗面,批评CCP。
美国之音广播在过去是极力禁止的“敌台”,早前有很多因为“收听敌台”被判刑乃至枪毙的案例。
即使在今天,美国之音的网站也是被封杀的,其对华广播也持续遭到信号干扰。
不过,在社交平台上,许多官媒宣传的受众似乎听不懂英文。他们中有人顺应官方宣传口径,夸赞保安的英文,留言说“看来我退休后当保安的路被堵住了”。
也有人感叹当今中国就业之不易,评论说“现在保安内卷都这么严重吗”。其中也有少数网民能听懂英文,有人嘲讽官媒的“正能量”宣传,指出视频中的保安分明是在极力奉承外国人。
还有网友指出,该保安用“like listen to”来表达“喜欢听”,以及其它多处表达方式根本不符合英文语法,说明他英文并不是很好。
like listen to ...当年我也爱用我发现国内很喜欢 那种标准化答案 什么都喜欢满分 你 真当是你母语吗聊两句 需要以书面语表达吗语言只是交流而已真要你起草文件那种你一个月都不止5万刀了当然 不代表说这新闻真实性有多少 原来各位省长连保安都不如啊!各位省长是靠卖屁股上位吗?哈哈哈哈 主流媒体转载这个说明了两点:
1.认可能说鸟语就是高级,间接说明还是洋人值得舔。
2.主流媒体工作的人真是知识匮乏的可怜,不知道VOA
是干嘛,站在政治立场,这可是实在的路线错误。不知道
官方对VOA 是封杀的态度。 英文的路标都拆了,不得问路嘛,哈哈哈
页:
[1]