荒诞年月之终于轮到刘慈欣了
位于广东汕头澄海区塔山风景区的文革博物馆,所有涉及文革的元素已经几乎消失殆尽,博物馆已经面目全非。入口的牌坊原本刻着“首座文革博物馆”七个大字,现在被一张写有“社会主义核心价值观宣传活动”字样的红黄相间横幅遮住,两侧的“天壤独存浩劫史,人间最重是非心”的对联,以及“反思”“惊醒”字样,则分别被24字“社会主义核心价值观”和印有党徽、党旗的海报覆盖。广场上一块约20米宽、5米高的巨大石碑,原刻着已故前广东省委书记任仲夷所题的“要以史为鉴千万不要让文化大革命的悲剧重演”。日前已经变成宣传“中国梦”和“社会主义核心价值观”的巨幅海报。
博物馆创办人、前汕头副市长彭启安对此大为震惊,他曾经对媒体表示:“这件事肯定不是澄海、汕头决定的,肯定是上面指示的事。”
彭启安曾经坦言:“我们以为,随着国家变得更加开放和进步,博物馆会得到改善,我们以为春天就要来了。但没想到春天没来,冬天倒是来了。”他希望文革博物馆可以完整保留,让后人以史为鉴反思文革,但“他们好像回避这些东西”。
对文革博物馆的处理,被认为与时下高层的政治气氛有关,一方面淡化对文革的负面宣传,一方面再次推广毛倡导的“枫桥经验”,发动群众斗群众,文革时期“人整人”的现象再次抬头。
前总理温家宝在任期内最后一次记者会上所说,粉碎“四人帮”以后,虽然中共中央做出了关于若干历史问题的决议,但是“文革”的错误和影响并没有完全清除。
温家宝担心,如果没有政治体制改革的成功,“文化大革命这样的历史悲剧还有可能重新发生”。
美国流媒体平台网飞(Netflix)3月21日播出了其改编自中国小说系列《三体》的剧集,将这个在国际上获得高度赞扬的中国本土科幻故事进一步推向全球观众。但该剧在播出前就已经遭到了部分中国网友的口诛笔伐,他们指控网飞刻意利用小说中的“文革”内容贬低中国。这些争论引发海外舆论强烈关注。
网飞的《三体》由著名美剧《权利的游戏》的制作者大卫·贝尼奧夫(David Benioff)和丹尼尔·威斯(D.B. Weiss)指导。另一位主要制作者是美国编剧亚历山大·伍(Alexander Woo)。
网飞版本对原小说进行了一系列大幅度修改,将原本发生在中国的故事转移到了伦敦,也抹去了大量人物的中国背景。作为该剧顾问之一的刘慈欣对此表达了认可。
在一段网络采访中,他曾说:“网飞的《三体》剧集,它要面对全世界的观众。它其中的大部分人物可能就不再是中国人了。这个对中国观众来说可能并不太适应。但我还是对他们充满信心,很期待的。”
但中国网民们并不买账。在剧集还未播出时,网飞版《三体》就已经是一些中国网友口诛笔伐的对象。
不少这样的批评带有浓重的种族主义色彩。网民们贴出了剧集中的黑人演员约翰·艾德坡(Jovan Adepo)的照片,并配上文字“用一张图干碎你对网飞三体的所有幻想”。网民们还发表了“捡棉花”之类的种族主义玩笑。
扮演中国角色叶文洁的演员的外形也遭到了攻击。一篇微信上的热门文章批评华裔演员齐恩·曾(Zine Tseng)有着“三白眼,高颧骨”,并形容她“凶狠的眼神流于表面,一脸邪相,给人的感觉,是好莱坞电影中经常出现的那种亚裔女杀手”。
其他对网飞版《三体》的批评则集中在了该剧对小说中文化大革命场景的还原。该剧第一集就以一场发生在北京的批斗会作为开头,年轻的叶文洁眼睁睁地看着自己身为物理学教授的父亲被热情激昂的红卫兵活活打死。
不少中国网民指责网飞是为了拍这个场景才拍摄了全剧。“就是为了这碟醋才包的饺子,” 一位网民写道。
“几年前第一次看(小说),看了开头立马就知道这书为啥被国外吹捧了,” 另一位网民写道。
结合网飞对故事人物背景的修改和对文革场景的保留,一篇中国网站豆瓣上的影评称这显示西方不愿接受当今发达的中国。
“外国人眼中的中国,依旧是那个压抑落后疯狂的刻板印象,所有的灾难都是源于此,中国人不配拯救世界,只能等着西方来拯救,”文章写道。
据海外媒体引用新加坡管理大学法学教授高树超(Henry Gao)的观点认为,《三体》在民族主义者中受到追捧并不令人意外。因为小说中包含的弱肉强食的理论与中国网络民族主义对于中国与世界关系的叙事模式不谋而合。
“这种叙事包含两个部分,第一个部分是‘帝国主义亡我之心不死’,第二个部分就是在世界上要靠实力说话,落后就要挨打,” 高树超告诉美国之音,“而《三体》中的黑暗森林理论明显反映了这种观点,因此受到民族主义的追捧也就不足为奇。”
“黑暗森林”理论称,宇宙是一片黑暗的森林,而每个文明都是带着枪的猎人,相互之间构成威胁,一旦相遇则必然是你死我亡的关系。
五毛下面一步在酝酿打京东,哈哈,东哥现在噤若寒蝉,也许战役快要发动了,
河马现在基本不行了,慢慢打,一个一个打瘫,中国就能从‘买办’的魔爪下解放出来,人民再次当家做主,
金灿荣与胡锡进快呜呼了, 希望饿死五毛
页:
[1]