机械荟萃山庄

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1836|回复: 2

微软助京西重工抢占全球高点

[复制链接]

2万

主题

2万

帖子

17万

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
176675
发表于 2019-8-13 11:31:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
京西重工创建于2009年,时间虽短,起点却高:企业由首钢集团和房山国有资产管理公司投资成立,通过收购在欧美市场久负盛名的德尔福底盘公司,京西重工将全球领先的底盘研发制造技术及生产能力收入囊中,成为立足北京、放眼全球、服务世界各地40多个品牌乘用车和特种车辆的制动器及悬架系统制造商。
    诞生于新时代的京西重工是一家拥有全球视野的国有企业,这样的特征也体现在了企业的数字化转型策略中:一方面,企业发展,规划先行,京西重工在企业信息化上,制定了以五年为一阶段的发展规划;与此同时,他们又积极拥抱国际先进技术,从企业成立之初,就确定了“轻资产、重外包”的发展策略。
    “从公司成立到2015年,是我们的第一个‘五年规划’。”京西重工信息总监张勇介绍说,“2010年前后正是云计算在全球开始崭露头角的起步期,国内还看不到太多可用的相关服务。但我们从公司全球发展、全球布局、重研发、重效率的实际需求出发,率先提出了以轻资产、重外包为核心的IT发展策略。”
    2014年,微软Office 365云办公应用在中国市场正式商用,早已翘首以待的京西重工,顺理成章地成了Office 365在中国市场的第一批企业用户,后来又因应全球市场布局的需要,大规模部署了全球版的Office 365服务。到2014年下半年,京西重工的整个邮件系统完成了到Office 365服务的迁移。“通过对比测算,我们发现,原来我们一年在邮件系统上的花费约为20万美元,迁移到Office 365之后,我们一年的总体拥有成本(TCO)降到了10万美元——仅仅是邮件服务一项,年运维成本就省了一半。”
    从2016年开始,京西重工开启了数字化转型的第二个“五年计划”:一方面,张勇率领的IT团队仍在不断深挖Office 365新功能、新服务的最大潜力;与此同时,他们正在积极推动办公自动化系统的云端部署,探索在微软智能云Azure上部署创新业务应用;此外,京西重工还希望携手微软IoT合作伙伴,共同探索智慧物联网在智能制造领域的广阔应用。“我们的未来发展都在云上,”张勇表示,“基于公有云的服务和应用将是我们的主要战略方向。”

    目前,京西重工在全球范围内拥有超过5000名员工,其中70%的员工在海外工作,有超过一半的员工是科研人员和管理人员。面对横跨三个大洲、八个国家、七家工厂、六个科研中心的数千名员工的日常办公、远程协作、IT管理的复杂需求,京西重工在全球各地的IT管理维护人员,却只有30人。
    “Office 365帮助我们实现了高可用、低成本、智能化的服务运维,这在以前是无法想象的。”张勇介绍说,“微软提供了有财务保障的SLA,出现故障就要赔钱给我。但从我们迁移到Office 365六年来,Exchange Online邮件和其它在线服务几乎从来没有出现过大的故障,让我们越用越放心。”
    随着Office 365不断推出新功能新服务,今天京西重工办公体系的核心,已经从传统的Exchange、Outlook升级到了全面集成多方网络会议、视频连线、文件共享,甚至支持电话号码拨入的Microsoft Teams。京西重工全球员工,无论身在美国、波兰、日本还是上海和北京,都可以通过会议邀请一键接入Teams会议,同步进行语音、视频、文字交流;还可以结合SharePoint Online实现实时、安全的文件共享、自动生成会议记录;在员工不便接入网络时,还能直接拨打本地的会议中心号码,通过电话参加会议。
    “过去每天上班第一件事是打开Outlook收邮件,现在是用Teams开会。这种全球同步、多方同时参与的会议,取代了过去可能需要几十封邮件、几天时间的邮件往来,让工作效率大大提升。Teams提供了比微信更专业的人员分组、管理功能,对于企业应用来说,更安全可靠,对海外员工来说,也更加友好。”张勇介绍说。“Office 365、Teams已经成为公司上下最重要的统一的办公平台,现在我们正在全球展开内部培训,要求今年年底前,90%的员工都必须用会、用好Teams。”

    2018年5月,史上最严格的《欧洲通用数据条例(GDPR)》正式实施,对欧盟相关企业的信息服务提出了极为严格的隐私保护要求。京西重工在英国、法国、波兰、捷克设有多座研发中心和制造工厂,与欧洲客户的往来更是极为重要的业务基础。“我们非常庆幸当初选择了Office 365搭建全球云办公体系。”张勇解释说,“包括Office 365、Azure在内的微软云服务本身能确保GDPR合规,对于我们来说,这大大减轻了我们在IT体系中进行合规审查的压力,让我们能够安心地拓展海外业务。”
    与此同时,京西重工正在积极测试微软智能翻译在PowerPoint、Teams等Office组件中的应用,以实时自动生成的多语言翻译,帮助各个海外市场业务部门的同事,打通语言壁垒,实现更加高效的全球协作。
    现在,擅长未雨绸缪的京西重工已经开始考虑2021年以后的第三个五年计划。“多年来使用Office 365、Azure的经验,让我们越来越明显地感受到,微软正在从一家传统意义上的软件厂商,转变为一家值得信赖的现代服务提供商。微软让我们坚信,我们选择云端发展的路线是完全正确的,”张勇表示,“而我们,也有信心与微软一起,加速前进。”
回复

使用道具 举报

86

主题

1189

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
13032
发表于 2019-8-13 11:52:59 | 显示全部楼层
看上去就是推销 Office365 和 teams 的软文广告啊

点评

阁下教教怎么写呢,用某某代替吗  发表于 2019-8-13 12:25
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|机械荟萃山庄 ( 辽ICP备16011317号-1 )

GMT+8, 2024-12-27 16:49 , Processed in 0.092323 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表